Gaano Karami ang Gagawin ng Wikang Pambatasang Tagasalin?

Talaan ng mga Nilalaman:

Anonim

Ang mga interpreter ng Wika sa American Sign (ASL) ay nagbibigay ng isang kritikal na serbisyo sa mga taong bingi sa pamamagitan ng pagsasalin ng mga salitang ginagamit sa ASL at ASL sa iba pang mga wika. Upang maging isang ASL interpreter, dapat kang maging matatas sa dalawang wika: ASL at ang wika na iyong isalin mula. Sa U.S., ang mga interpreter ng ASL ay kinakailangan lalo na upang isalin ang Ingles sa ASL ngunit sa iba pang mga wika, tulad ng Espanyol, sa isang limitadong antas.

$config[code] not found

Tip

Ang suweldo ng median taunang suweldo ng interpreter sa Mayo 2017 ay $47,190.

Deskripsyon ng trabaho

Pagkatapos mong magkaroon ng karanasan bilang interpreter ng sign language, maaari kang magtrabaho para sa mga distrito ng K-12 ng paaralan, mga kolehiyo at unibersidad, mga sistemang panghukuman sa mga kaso ng hukuman, mga medikal na kapaligiran, para sa mga organisasyon na nagho-host ng mga kaganapan, at iba pang mga lugar sa komunidad.

Ang mga interpreter ng ASL ay kadalasang nagtatrabaho sa real time, sinasalin bilang isang tao ay nagsasalita upang ang mga bingi ay maaaring ipaalam sa parehong oras sa pandinig ng mga indibidwal. Maaari kang maging upahan upang mag-translate ng isang salita, halimbawa, o maaari mong isalin ang isang pabalik-na-uusap na pag-uusap sa pagitan ng mga pandinig at mga bingi.

Ang pagtaas, ang mga tao ay gumagamit ng mga serbisyo ng video upang bigyan ng kahulugan ang ASL. Pinapayagan ng mga tagasalin ng Video Relay Service (VRS) ang mga bingi upang magkaroon ng higit na normal na pag-uusap sa telepono. Ang Remote Interpreting Video (VRI) ay gumagamit ng mga tagasalin ng ASL sa isang call center upang mabigyang-kahulugan sa lugar para sa isang opisina ng doktor, istasyon ng pulisya o lugar ng trabaho na biglang nangangailangan ng tulong ng tagasalin.

Video ng Araw

Nagdala sa iyo ni Sapling Nagdala sa iyo ni Sapling

Ginagamit lamang ang ASL sa U.S. at mga bahagi ng Canada. Ang ibang mga bansa ay may sariling mga sign language. Kaya, bilang tagasalin ng ASL, karamihan ay nagtatrabaho ka sa mga residente ng U.S..

Mga Kinakailangan sa Edukasyon

Hindi tulad ng iba pang mga trabaho na nangangailangan sa iyo ng isang partikular na antas, ang pagiging ASL interpreter ay nangangailangan na maaari kang mag-sign matatas upang maging tumpak at madaling maunawaan. Ang iyong mga kasanayan ay mas mahalaga kaysa sa kung paano mo natutunan ang mga ito.

Gayunpaman, ang National Association for the Deaf (NAD) ay nagpapahiwatig na ang mga interpreter ng ASL na may hindi bababa sa isang bachelor's degree sa isang paksa ay mas mahusay sa trabaho. Ang kanilang mas mataas na antas ng pangkalahatang kaalaman ay nagbibigay-daan sa kanila upang mas mahusay na maunawaan ang kumplikadong materyal at pagkatapos isalin ito sa iba.

Ang ASL ay hindi isang madaling wika upang matuto. Maaari mong matutunan ang mga indibidwal na mga palatandaan na medyo mabilis at sapat na alam upang dalhin sa isang pangunahing pag-uusap sa isang taong bingi pagkatapos mag-aral ng ASL sa loob ng isang taon o higit pa. Gayunpaman, ang ASL ay nakasalalay sa mga ekspresyon ng mukha at katawan sa wika bukod pa sa mga palatandaan. Ang pag-aaral ng lahat ng mga nuances ng wika ay tumatagal ng maraming pagsasanay.

Ang ilang mga kolehiyo at mga unibersidad ay nag-aalok ng mga associate o bachelor's degree sa ASL, at ang mga ito ay maaaring maging isang magandang balangkas para sa pag-aaral ng wika. Gayunpaman, sa pagsasanay, ang ASL ay maraming mga pagkakaiba sa rehiyon sa pag-sign, katumbas ng mga dialekto na nais mong maranasan sa iba pang mga banyagang wika. Sa ibang estado, ang mga ASL signers ay maaaring matuto ng ibang expression o isang bahagyang iba't ibang kilusan ng katawan kaysa sa natutunan mo para sa parehong salita o parirala. Iyon ang dahilan kung bakit ang pagsasanay gaya ng makakaya mo, kahit saan ka makakaya, may mga bingi at iba pang mga signer ay napakahalaga.

Ang Registry of Interpreters for the Deaf (RID) ay nagpapanatili ng isang listahan ng mga programang pang-edukasyon, ngunit maaaring hindi ito kasama sa lahat ng mga programa. Makakahanap ka ng mga klase ng ASL sa mga kolehiyo at unibersidad ng komunidad at sa pamamagitan ng mga samahan ng komunidad, mga simbahan at mga indibidwal na guro. Maaari ka ring makahanap ng ilang mga libreng ASL na kurso na inaalok bilang isang serbisyo sa komunidad. Inirerekomenda ng NAD na pananaliksik mo ang lahat ng mga kurso bago mag-enroll sa mga ito upang malaman:

  • Kung ang kurso ay pinaniwalaan ng NAD o ibang organisasyon
  • Ang antas ng karanasan ng taong nagtuturo sa kurso
  • Kung ang iba pa na nagsagawa ng kurso o pagawaan o natutunan mula sa magtuturo na ito ay naging matagumpay na mga interprete

Maaari mo ring tanungin ang mga taong nagtatrabaho sa mga taong bingi kung maaari silang magrekomenda ng mga mahusay na programa. Ang pagkakaiba sa pagitan ng pag-aaral ng ASL upang makipag-usap sa mga bingi at pag-aaral ng sapat na ito upang maging isang bayad na tagasalin ay tulad ng pagkakaiba sa pagitan ng pag-aaral upang i-play ang piano ng sapat na upang aliwin ang mga kaibigan at binayaran upang maisagawa sa isang orkestra.

Mahalaga rin na maintindihan na ang sapat na kasanayan sa pagsasalin ay nangangailangan ng patuloy na pag-aaral. Huwag asahan na kumuha ng isang kurso o programa at ma-upahan upang isalin. Inaasahan na kumuha ng mga workshop at matuto mula sa iba't ibang mga instructor. Magsanay sa mga taong bingi at tanungin sila kung maaari nilang maunawaan ang iyong pag-sign at kung mayroon silang mga rekomendasyon para sa iyo upang mapabuti.

Nag-aalok ang American Translators Association ng tatlong oras na pagsubok na humahantong sa pagtatalaga ng Certified Translator (CT). Ito ay isang selyo ng pag-apruba na nagpapahiwatig sa mga prospective na tagapag-empleyo na ikaw ay mahusay na bilang isang ASL interpreter. Ang sertipikasyon ay hindi kinakailangan upang maging upahan, ngunit maaari itong makatulong sa iyo na makakuha ng ilang mga trabaho.

Ang suweldo ng median taunang suweldo ng interpreter sa Mayo 2017 ay $47,190. Ang isang median na suweldo ay nangangahulugan na ang kalahati ng mga interpreter ng sign language ay kumita ng higit pa sa ito, habang ang iba pang kalahati ay kumikita nang mas mababa.

Impormasyon sa Industriya

Ang mga tagasalin ng ASL ay maaaring gumana ng buong oras o bahagi ng oras sa iba't ibang mga setting. Ang ilang mga trabaho para sa mga distrito ng paaralan, mga kolehiyo ng komunidad at mga unibersidad. Ang iba ay nagtatrabaho sa negosyo, kalusugan o legal na serbisyo. Maraming nagtatrabaho nang nakapag-iisa at inaupahan sa bawat batayang proyekto kung kinakailangan.

Taon ng Karanasan

Ang mas matagal mong trabaho bilang isang interpreter ng ASL, ang mas mahusay mong maging, at ang iyong suweldo o ang halaga na singilin mo ay tataas. Halimbawa, iniulat ng mga tagasalin ng ASL ang kanilang mga average na kita batay sa mga taon sa field:

  • Mas kaunti sa limang taon - $42,000
  • Limang hanggang 20 taon - $53,000
  • Higit sa 20 taon - $56,000

Trend ng Pag-unlad ng Trabaho

Ang pangangailangan para sa mga interpreter ng ASL at mga tagapagsalin ay inaasahan na lumago 18 porsiyento sa pagitan ng 2016 at 2026. Ito ay mas mabilis kaysa sa anticipated growth para sa mga pangkalahatang trabaho. Ang pagtaas ng paggamit ng mga serbisyo ng video ay lilikha ng isang pangangailangan para sa higit pang mga tagasalin ng ASL na sanay sa paggamit ng mga kinakailangang kagamitan at komportableng nagtatrabaho sa pamamagitan ng isang remote na pag-setup.